Блог

  • Главная
  • Блог
  • Живой блок №54. Шекспир напишет не про нас. Или немного о фразах в английском, которыми мы обязаны Шекспиру.
Живой блок №54. Шекспир напишет не про нас. Или немного о фразах в английском, которыми мы обязаны Шекспиру.

Живой блок №54. Шекспир напишет не про нас. Или немного о фразах в английском, которыми мы обязаны Шекспиру.

Hello, bonjour, hola, guten Tag, dzien dobry!

ЛингваКот, конечно, знатный меломан, но он не стал переводить текст песни с одноименным названием нашего блока. А решил отдельно разобрать, чем мы обязаны великому поэту и драматургу эпохи Возрождения. Как мы понимаем — многим. Ведь его весомый вклад был не только в литературу, но и в формирование английского языка как такового.

Так что же это за фразы такие, которыми мы обязаны Шекспиру?

  • Knock knock! Who’s there?

Выражение взято из пьесы Macbeth. Хотя нет прямого доказательства, но не исключено, что рождение «Knock Knock» - шутки в мрачных  закоулках нашего века,  обязана именно ей.

Шутовской портье стремится пройти через ворота на замке Макбет, где только что было совершено убийство короля Шотландии. Также стук является звуком, который вскрывает   вину Макбет и его жены, свершивших преступное дело. Замок Макбета есть и останется штабом дьявольского дуэта и ареной многочисленных отвратительных преступлений.

  • Love is blind

Любовь слепа... Данная фраза фигурирует в нескольких пьесах Шекспира — Two Gentlemen of Verona, Henry V и The Merchant Of Venice. По сути, она не была придумана великим поэтом, но именно он  её развил и вывел в свет, и с того момента именно Шекспира  считают автором этого выражения.

  • Wild goose chase

Данная  фраза означает — безнадежные поиски чего-либо. Выражение очень старое, внесённое в английский язык Шекспиром. Первая зарегистрированная цитата этой фразы обнаружена в пьесе Romeo and Juliet.

Текущее использование фразы применяется для обозначения какого-то дела, которое, вероятно, окажется бесполезным,  обреченным  на провал. Это как попытка поймать дикого гуся, гоняясь за ним.

Заметим, что изначально, во времена Шекспира, смысл фразы был связан не  с охотой, а со скачками. Погоня за диким гусем символизировала  стиль езды, в которой лошади, следующие за ведущей лошадью на заданном расстоянии, имитируют полет диких гусей в ключе.

  • Green-eyed monster

Эта фраза имеет значение — быть завистливым. Зеленый цвет ассоциируется с болезнью. Фраза была использована, и, возможно, придумана, Шекспиром, чтобы обозначить ревность, в The Merchant Of Venice, а также в Othello, Шекспир ссылается на кошек, зеленоглазых монстров, потому, как они играют с мышами, прежде чем убить.

  • The world is my oyster

Очень оригинальная фраза, означающая, что в мире есть много разных возможностей. Происходит из шекспировского произведения The Merry Wives of Windsor. Имеет известный синоним — Carpe diem (Seize the world), означающий лови момент. Для того, чтобы чего-то добиться в этом мире, нужно хвататься за каждую возможность.

  • Break the ice

Известное выражение, означающее — ломать социальную формальность и жесткость. Также используется, когда люди, которые не встречались раньше, начали чувствовать себя более спокойно друг с другом. Завести дружбу, иными словами.

  • Make your hair stand on end

Используется для обозначения чего-то очень пугающего, когда волосы встают дыбом от страха или же холода. Эта фраза впервые обнаружена в шекспировском Hamlet.

  • In a pickle

Эта идиома означает быть в недоумении или другом затруднительном положении. Смысл фразы был взят  из значения "быть дезориентированным и смешанным, как тушеные овощи, которые составляли соленья". Есть мнения, что Шекспир был одним из первых, кто использовал это выражение в своей The Tempest.

Насколько живы данные выражения в вашем разговорном английском? Или о них вы узнали впервые? Что используете чаще всего? Делитесь в комментариях! ;)

 

#живой_блок_от_LinguaCats_54  #LinguaCats #учиться_легко #фразы_английский  #английский_Шекспир   #фразы_английский   #идиомы_английский   #иностранные_языки_Днепр

 

 

Категория: Блог

Ваш браузер устарел!

Уважаемый посетитель, доступ к сайту с браузера Internet Explorer - невозможен! Приносим извинения за неудобства.

Воспользуйтесь альтернативным браузером. Google Chrome, Opera, Mozilla Firefox