Живой блок №7. Окнамбяу чисую. - LinguaCats

Блог

Живой блок №7. Окнамбяу чисую.

Живой блок №7. Окнамбяу чисую.

Hello, bonjour, hola, Guten Tag, dzien dobry!

Да, да. Вы не ошиблись ̶д̶в̶е̶р̶ь̶ю̶ ̶ рубрикой. Это снова #живой_блок_от_LinguaCats.

Кому поднимают настроение названия рубрик, не стесняйтесь делиться смайликами, эмоциями и рассуждениями — обсуждениями на сей счет. Это приятно, это живо, это интересно, это значимо!

А темой нашего сегодняшнего разговора будет, ну вот не поверите, опять иностранный язык. Нет, не тарабарское наречие племени Масаи, а вполне себе живой английский! Не верите? Вот и я не поверила, когда моя мама поинтересовалась переводом словосочетания «окнамбяу чисую», а на мой приступ гомерического смеха и долгие объяснения, что нет, дескать, такого словосочетания, невозмутимо выпалила: «Так у тебя же английский в университете вроде вторым шел? Ты что его не знаешь? (хитрый прищур).

Если учесть, что чувство юмора, сарказм и упорство в словосложении я взяла именно у неё, то недоразумения не сложилось. А как быть личностям тонкой организации, которые искренне не понимают, что их «правда существующее слово из песни/фильма/мультфильма не существует?»

Либо существует, но не в том виде, форме, котором они услышали, запомнили?

Меня интересовал этот феномен. Я стала искать информацию и вот, что выяснилось. Есть такое понятие, как мондегрин. Мондегрин, или ослышка — неправильно услышанное слово, фраза, которая нам кажется логичной, уместной, но не совпадает с оригиналом. Этот феномен заключается в том, что мы можем не до конца расслышать слово. В это время наш мозг додумывает подходящее ему по смыслу.

Данное понятие ввела американская писательница Сильвия Райт ещё в далеком 1954 году. Когда Сильвии в детстве читали стихи из старинного сборника поэм и баллад «Reliques of Ancient English Poetry», вместо строчки «And laid him on the green» («И положили его на зелёную траву»), ей всегда слышалось «And Lady Mondegreen» («И леди Мондегрин»).

Весь парадокс в том, что наш мозг работает как автозамена в смартфоне: воспринимая набор звуков, он вспоминает несколько слов, в которых эти звуки встречаются в нужном порядке, и выбирает из них подходящее по смыслу.

В песнях чаще слова расслышать тяжелее, чем обычную речь, потому что приходиться отделять текст от музыки.

Трудности восприятия могут вызвать непривычные акценты или структура речи. Мы же не делаем длинных пауз в родном языке. А вот выучить иностранный язык можно, только выделяя из потока отдельные слова. Это вам не в лингафонном кабинете сидеть на Студии, где всё слышно предельно четко, плюс преподаватель грамотно по полочкам разжует и в рот положит.

Кстати, рекомендую! Особенно, если ответ «окнамбяу чисую» не пройдет как ответ на задание по аудиированию на ЗНО =))

А вам эта фраза какие-нибудь иностранные слова напоминает? Слышали раньше о феномене мондегрин? Какие ослушки были лично у вас (и курьезные ситуации в связи с этим)? Делитесь!

Категория: Блог

Ваш браузер устарел!

Уважаемый посетитель, доступ к сайту с браузера Internet Explorer - невозможен! Приносим извинения за неудобства.

Воспользуйтесь альтернативным браузером. Google Chrome, Opera, Mozilla Firefox